need
英 [ni?d]
美 [nid]
- n. 需要,要求;缺乏;必要之物
- vt. 需要
- vi. 需要
中文詞源
英文詞源
- need
- need: [OE] Need is a widespread Germanic noun, with relatives also in German not, Dutch nood, Swedish n?d, and Danish n?d. It comes from a prehistoric Germanic *nauthiz, whose non- Germanic relatives, such as Old Prussian nautin ‘necessity, distress’ and Czech nyti ‘languish’, reveal its darker past, in which the accent was on ‘distress’ and ‘straitened circumstances’ rather than just the desirability of having something (these connotations survive in German not, which means ‘misery, danger, emergency’ as well as ‘need’).
- need (n.)
- Old English nied (West Saxon), ned (Mercian) "necessity, compulsion, duty; hardship, distress; errand, business," originally "violence, force," from Proto-Germanic *nauthiz/*naudiz (cognates: Old Saxon nod, Old Norse nauer, Old Frisian ned, Middle Dutch, Dutch nood, Old High German not, German Not, Gothic nauts "need"), probably cognate with Old Prussian nautin "need," and perhaps with Old Church Slavonic nazda, Russian nuzda, Polish n?dza "misery, distress," from PIE *nau- (1) "death, to be exhausted" (see narwhal).
The more common Old English word for "need, necessity, want" was eearf, but they were connected via a notion of "trouble, pain," and the two formed a compound, niedeearf "need, necessity, compulsion, thing needed." Nied also might have been influenced by Old English neod "desire, longing," which often was spelled the same. Common in Old English compounds, such as niedfaru "compulsory journey," a euphemism for "death;" niedh?med "rape," the second element being an Old English word meaning "sexual intercourse;" niedling "slave." Meaning "extreme poverty, destitution" is from c. 1200. - need (v.)
- Old English neodian "be necessary, be required (for some purpose); require, have need of," from the same root as need (n.). Meaning "to be under obligation (to do something)" is from late 14c. Related: Needed; needing. The adjectival phrase need-to-know is attested from 1952. Dismissive phrase who needs it?, popular from c. 1960, is a translated Yiddishism.
雙語例句
- 1. Do not wait for good things to happen to you. You need to walk towards happiness.
- 不要等待好事降臨,你要向幸福進(jìn)發(fā)。
來自金山詞霸 每日一句
- 2. You'll need to get on the right side of Carmela.
- 你得討卡梅拉的歡心。
來自柯林斯例句
- 3. You will need a pot of broth for poaching.
- 你需要一鍋湯來煮。
來自柯林斯例句
- 4. What is right for us need not be right for others.
- 對(duì)我們來說是對(duì)的東西,對(duì)別人來說未必正確。
來自柯林斯例句
- 5. Mommy, you don't need to stay while we talk.
- 媽媽,我們談話時(shí)你不必陪著.
來自柯林斯例句
茶陵县|
化隆|
夏河县|
林西县|
青铜峡市|
合江县|
九龙城区|
永泰县|
临漳县|
武陟县|
永仁县|
措美县|
集安市|
栾川县|
正定县|
翁源县|
临漳县|
西林县|
南川市|
上高县|
涞水县|
和林格尔县|
镇安县|
太白县|
兰坪|
永福县|
齐齐哈尔市|
云霄县|
全椒县|
东平县|
静海县|
绥宁县|
娄底市|
农安县|
巨鹿县|
界首市|
霍邱县|
亳州市|
兖州市|
和田县|
江源县|