即警察必須告訴被拘捕者其權(quán)利,包括有權(quán)保持緘默,以及他所說(shuō)的話可能用作對(duì)他不利的證據(jù)。來(lái)自美國(guó)1967年一個(gè)著名的案例Ernesto Miranda v. the State of Arizona,美國(guó)最高法院對(duì)此案例作出第五修正案說(shuō)明,保護(hù)了Miranda的權(quán)利,即Miranda warning.其在歷史上的重要性,類(lèi)似于中國(guó)的“彭宇案”,只不過(guò)一個(gè)推動(dòng)了社會(huì)的進(jìn)步,一個(gè)促進(jìn)了社會(huì)道德的敗壞。該名字字面意思為令人驚奇的女人,詞源同miracle,-a,表陰性。
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自《權(quán)威詞典》
來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)
來(lái)自柯林斯例句