99久久久久国产精品免费人果冻-天天干天天干-www.日批-欧美色图88-亚洲 一区二区 在线-日韩大片在线永久免费观看网站-国产一在线-91国产免费观看-大尺度做爰啪啪床戏阳台-在线观看国产免费视频-欧美在线不卡视频-麻豆一区产品精品蜜桃的广告语-在线成人激情-香蕉视频一直看一直爽-国产在线观看99-懂色av蜜臀av粉嫩av-人妻换人妻aa视频

英語單詞

marzipan是什么意思

marzipan

英 ['mɑ?z?p?n; ,mɑ?z?'p?n] 美 ['mɑrts?p?n]
  • n. 杏仁蛋白軟糖(等于marchpane)

中文詞源


marzipan 杏仁蛋白糖

詞源不詳,可能來自拉丁文Marci panis,馬克的面包,panis,面包,詞源同company,pantry.或March panis,三月吃的面包。

英文詞源


marzipan
marzipan: [19] The word marzipan has long puzzled etymologists. An elaborate theory was formulated in the early 20th century that traced it back to Arabic mawthabān ‘king who sits still’. That was applied by the Saracens to a medieval Venetian coin with a figure of the seated Christ on it. A series of fairly implausible semantic changes led from ‘coin’ via ‘box’ to ‘confectionery’, while the form of the word supposedly evolved in Italian to marzapane.

This turns out to be completely wide of the mark (not surprisingly), but the truth seems scarcely less remarkable. In Burma (now Myanmar) there is a port called Martaban, which was renowned in the Middle Ages for the jars of preserves and fruits exported from there to Europe. The name of the place came to be associated with its products, and in Italian, as marzapane, it denoted a type of sweetmeat (-pane for -ban suggests that some people subconsciously connected the word with Italian pane ‘bread’). Marzapane and its relatives in other languages (such as early modern French marcepain) entered English in the 16th century, and from the confusion of forms the consensus spelling marchpane emerged.

This remained the standard English word for ‘marzipan’ until the 19th century, when marzipan was borrowed from German; this was an alteration of Italian marzapane, based on the misconception that it came from Latin marci pānis ‘Mark’s bread’.

marzipan (n.)
1901 (in modern use; earlier march payne, late 15c., from French or Dutch), from German Marzipan, from Italian marzapane "candy box," from Medieval Latin matapanus "small box," earlier, "coin bearing image of seated Christ" (altered in Italian by folk etymology as though from Latin Marci panis "bread of Mark"), of uncertain origin. One suggestion is that this is from Arabic mawthaban "king who sits still." Nobody seems to quite accept this, but nobody has a better idea. The Medieval Latin word also is the source of Spanish marzapan, French massepain.

單詞首字母

那曲县| 泰安市| 定远县| 吉首市| 黎川县| 兴文县| 怀来县| 阜新| 松原市| 循化| 东明县| 景德镇市| 罗平县| 都兰县| 呼玛县| 九台市| 博客| 那坡县| 故城县| 石城县| 新余市| 吉林省| 武宁县| 凌源市| 和龙市| 长泰县| 怀远县| 九寨沟县| 大悟县| 息烽县| 鄯善县| 阿勒泰市| 乡宁县| 福清市| 平湖市| 金乡县| 安庆市| 卓资县| 乳源| 新津县| 武鸣县|